지역별 뉴스를 확인하세요.

많이 본 뉴스

광고닫기

[오늘의 생활영어] lose out; (일자리를) 빼앗기다, 놓치다

(Terry and his wife Grace are talking at home … )   (테리와 아내 그레이스가 집에서 얘기한다 …)   Grace: When do you think you‘ll hear from Mr. Loftus?   그레이스: 로프터스씨한테 언제 연락이 올 것 같아?   Terry: Never! I must have lost out on the job.   테리: 안올 걸! 그 자리는 놓치고 만 것 같아.   Grace: Why do you say that?   그레이스: 왜 그렇게 생각해?   Terry: He hasn’t been in touch with me for a long time.   테리: 오랫동안 연락이 없어.   Grace: It‘s only been a few days.   그레이스: 며칠 밖에 안됐잖아.   Terry: It seems longer than that.   테리: 그보다 훨씬 더 오래된 것 같은데.   Grace: I’m sure he‘s very busy.   그레이스: 분명 아주 바쁜 걸 거야.   Terry: Maybe. He’s been out of town.   테리: 그럴 수도. 여행중이었으니까.   Grace: You worry too much.   그레이스: 당신 너무 걱정을 많이 하는 것 같아.   Terry: Maybe I do but I want that job very much.   테리: 그런지도 몰라 하지만 나 그 일자리가 정말 갖고 싶어.   기억할만한 표현   * hear from (someone): ~로부터 연락을 받다 소식듣다   “Have you heard from your mother today?”     (오늘 어머니로부터 연락받았어?)   * (be) in touch (with someone): ~와 연락하다   “He hasn‘t been in touch with me about his decision.”     (그는 어떤 결정을 했는지 아직 저한테 알려주지 않았습니다.)   * (be) out of town: (집을 떠나) 여행중이다   “I’ll be out of town for two weeks.”     (저는 2주동안 집에 없을 겁니다.)오늘의 생활영어 일자리 아내 그레이스 오랫동안 연락 in touch

2024-04-03

[오늘의 생활영어] (one) is wiped out; 녹초가 되다

(Eric comes home from work and is greeted by his wife Grace … )     (에릭이 퇴근해 집에 오는 걸 아내 그레이스가 반긴다 …)     Grace: Why are you dragging your feet?     그레이스: 당신 걸음을 왜 그리 늦게 걸어요?     Eric: I’m wiped out.     에릭: 완전히 녹초가 돼서 그래.     Grace: Did you have a rough day at work?     그레이스: 오늘 일이 힘들었군요?     Eric: Yes. It was terrible!     에릭: 응. 아주!     Grace: I’m all ears.     그레이스: 얘기해보세요.     Eric: Well my computer wasn’t working.     에릭: 우선 내 컴퓨터가 고장났어.     Grace: Really?     그레이스: 정말요?     Eric: And I lost two important reports that my boss wanted.     에릭: 그래서 상사가 기다리던 보고서 두 개를 날려버렸어.     Grace: Did your boss get angry?     그레이스: 그래서 상사가 화를 냈어요?     Eric: Yes. I feel like I want to stay in bed for a month.     에릭: 응. 한 달간 병가라도 얻고 싶은 심정이야.     기억할만한 표현   * dragging (one's) feet: 1) 피곤해 느릿느릿 걷다 2) 일을 더디게 하다 꾸물거리다     "I was so tired I was dragging my feet when I got home."     (전 너무 피곤해서 집에 도착했을 때는 아주 느릿느릿 걷고 있었습니다.)     * a rough day: (직장에서) 아주 힘든 하루     "She had a rough day at school."     (그녀는 오늘 학교에서 아주 힘든 하루를 보냈습니다.)     * I'm all ears: (얘기를) 들을 준비가 되다   "You had a great weekend? I'm all ears."     (주말이 아주 신났었다고요? 저한테 다 얘기해주세요.)   California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 녹초 work 그레이스 angry 그레이스 아내 그레이스

2023-07-23

[오늘의 생활영어] lose out; (일자리를) 빼앗기다, 놓치다

(Terry and his wife Grace are talking at home … )   (테리와 아내 그레이스가 집에서 얘기한다 …)   Grace: When do you think you'll hear from Mr. Loftus?   그레이스: 로프터스씨한테 언제 연락이 올 것 같아?   Terry: Never! I must have lost out on the job.   테리: 안올 걸! 그 자리는 놓치고 만 것 같아.   Grace: Why do you say that?   그레이스: 왜 그렇게 생각해?   Terry: He hasn't been in touch with me for a long time.   테리: 오랫동안 연락이 없어.   Grace: It's only been a few days.   그레이스: 며칠 밖에 안됐잖아.   Terry: It seems longer than that.   테리: 그보다 훨씬 더 오래된 것 같은데.   Grace: I'm sure he's very busy.   그레이스: 분명 아주 바쁜 걸 거야.   Terry: Maybe. He's been out of town.   테리: 그럴 수도. 여행중이었으니까.   Grace: You worry too much.   그레이스: 당신 너무 걱정을 많이 하는 것 같아.   Terry: Maybe I do but I want that job very much.   테리: 그런지도 몰라 하지만 나 그 일자리가 정말 갖고 싶어.     ━   기억할만한 표현     * hear from (someone): ~로부터 연락을 받다 소식듣다   "Have you heard from your mother today?"     (오늘 어머니로부터 연락받았어?)   * (be) in touch (with someone): ~와 연락하다   "He hasn't been in touch with me about his decision." (그는 어떤 결정을 했는지 아직 저한테 알려주지 않았습니다.)   * (be) out of town: (집을 떠나) 여행중이다   "I'll be out of town for two weeks."     (저는 2주동안 집에 없을 겁니다.) 오늘의 생활영어 일자리 아내 그레이스 오랫동안 연락 in touch

2022-06-14

많이 본 뉴스




실시간 뉴스